HMF Nachlasssammlung
HANS MAYER-FOREYT
LA COLLEZIONE / DIE SAMMLUNG
L’APV, Archivio Privato Verona, ospita quella che è probabilmente la più ampia
collezione di opere dell’artista Hans Mayer-Foreyt.
Das APV, Archivio Privato Verona,
beherbergt die wohl umfangreichste
Sammlung von Arbeiten des Künstlers Hans Mayer-Foreyt.

L’artista
CURRICULUM VITAE
Nato il 10 febbraio 1916 a Brüx
1922–1931 Scuola elementare e secondaria a Brüx
1931–1933 Scuola di arti applicate a Reichenberg
1934–1938 Modellista in una fabbrica di tappeti a Maffersdorf
1939–1945 Arruolato, soldato fino alla fine della guerra e internato
1947–1951 Studia all’Accademia di arti visive e design del libro di Lipsia, anche con H. Th. Richter ed E. Voigt
1951–1953 Assistente presso l’Accademia di Arti Visive di Lipsia
(Studi Fondamentali)
Dal 1952 ha lavorato nel campo dell’illustrazione di libri
(Premiato con il premio „Lottery Swede“ come uno dei libri più belli dell’anno)
1954 Docente e Responsabile del Programma di Studi Fondamentali
1958 Professore a contratto
1960–1970 Collaborazione con progetti edilizi
1973 Premio d’arte della città di Lipsia
1979 Premio d’arte emerito della DDR
Morto l’11 dicembre 1981 a Lipsia
Der Künstler
Lebenslauf
916 am 10. 2. in Brüx geboren
1922 – 1931 Volksschule und Gymnasium in Brüx
1931 – 1933 Kunstgewerbeschule in Reichenberg
1934 – 1938 Musterzeichner in einer Teppichfabrik in
Maffersdorf
1939 – 1945 Einberufung, Soldat bis Kriegsende und
Internierung
1947 – 1951 Studium an der Hochschule für Grafik und
Buchkunst in Leipzig, u.a. bei H. Th. Richter
und E. Voigt
1951- 1953 Assistent an der HGB in Leipzig
(Grundlagenstudium)
ab 1952 Arbeiten auf dem Gebiet der Buchillustration
(Prämierung des „Lotterieschweden“ als
eines der schönsten Bücher der Jahres)
1954 Dozent und Leiter des Grundstudiums
1958 Professur
1960 – 1970 zusätzliche Beschäftigung mit
baugebundenen Arbeiten
1973 Kunstpreis der Stadt Leipzig
1979 emeritiert, Kunstpreis der DDR
1981 am 11. 12. in Leipzig verstorben

I nostri compiti /Unsere Aufgaben
HMF
Le acquisizioni, lo sviluppo e l’ampliamento
del catalogo del collezionista, il rilascio di certificati di autenticità, così come il restauro,
la pubblicazione e la cura scientifica della sua opera sono curati dalla collezione ereditaria, finanziata privatamente.
Ankäufe, der Auf- und Ausbau des Sammlerverzeichnisses, die Ausstellung von Echtheitszertifikaten sowie Restauration,
Publikation und wissenschaftliche Betreuung seines Oeuvres werden durch die privat
finanzierte Nachlasssammlung
betrieben.
